Перевод "кружится голова" на английский

Русский
English
0 / 30
кружитсяwander turn go round spin whirl
головаmaster chief brains mind head
Произношение кружится голова

кружится голова – 30 результатов перевода

Вы не сможете остановить это.
Доктор, у меня кружится голова.
Полли, держите это перед ртом.
You cannot stop it.
Doctor, I'm getting dizzy.
Polly, hold that in front of your mouth.
Скопировать
Не так ли?
От шампанского и комплиментов у меня кружится голова!
Обожаю раны, разбитые сердца... Особенно мое!
Aren't they ?
Champagne and compliments make my head spin !
I love wounds, broken hearts... especially mine !
Скопировать
И потом было этот... шум в моей голове.
Я не могла слышать, не могла толком видеть. у меня начала кружиться голова.
Мм, хм.
And then there was this noise in my head.
I couldn't hear. I couldn't see properly. -Then I started to get dizzy.
Mmm-hmm.
Скопировать
-Я знаю.
У меня кружится голова.
-А сейчас?
-I know.
I get dizzy.
-And now?
Скопировать
- Может на него действует зенайт?
У меня кружится голова.
Кончается кислород.
- Can the zenite be affecting him?
I grow faint.
The oxygen is going.
Скопировать
А вы, Жаклин, хотите шампанского?
У меня от него кружится голова.
Давайте сюда.
- It makes me sneeze
Oh, that's true
I'll see to it, dear
Скопировать
Ни в чем. Я не чувствовал себя хорошо на протяжении последних нескольких дней.
У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.
Наверное, я перетрудился.
Nothing, I didn't feel very well during the past few days.
I feel dizzy, I imagine things.
I'm probably just working too hard.
Скопировать
Иногда левая часть тела будет неметь.
Изредка будет кружиться голова.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
Your left side will feel stiff occasionally.
Once in a great while you may experience some dizziness.
But in general, you'll be okay.
Скопировать
И в вальсе закружил...
Что-то кружится голова.
- Как от шампанского?
I never should have let them dance
I'm feeling a little dizzy.
- Kind of light-headed? - Yeah.
Скопировать
Рэй, не хочешь рассказать что произошло?
Я хотел бы, но у меня немного кружится голова.
Ну и как ты заставила отца придти?
You want to tell me what happened, Ray?
I would, but I'm a little dizzy.
So how'd you get my father to come over?
Скопировать
Всё на свете начинается с личного отношения.
у меня кружится голова.
Зачем вы всё-таки пришли?
Whatever else anything is, it ought to begin by being personal.
My head is starting to get fuzzy.
Why did you stop by again? I forget.
Скопировать
Кровеносный сосуд в мозге не разорвался сразу, пока она была дома.
У нее кружилась голова.
Ее вот-вот обнаружат.
A burst blood vessel in the brain which didn't kick in until she was in the flat.
She was feeling groggy.
She was about to be found out.
Скопировать
Просто там было чуть жарче, нежели я думал.
У меня слегка кружится голова.
Дайте мне минуту, и я вернусь обратно.
It's just much hotter in there than I thought.
I got a little light-headed.
Give me a minute and I'll go back in there.
Скопировать
Рыбный суп.
Подожди, у меня кружится голова!
Ты давно знаешь Люка?
Fish soup.
Stop, I'm dizzy!
Have you known Lucas for long?
Скопировать
Как же мне плохо.
Как кружится голова.
Что это за имя Эдд для лошади?
I'm in bad shape.
My head!
What kind of a name is Edfora horse?
Скопировать
Здесь тоже ничего.
Просто у меня немного кружится голова.
Не понимаю, откуда у такого чокнутого типа взялись координаты врат?
That's good too.
It's just I'm gettin' a little dizzy.
I don't get it. How does a nut job like that get a set of gate coordinates?
Скопировать
Вихрь!
Всегда кружится голова, когда работаю!
Впечатляет!
Like a vortex!
I always feel dizzy doing it!
Impressive!
Скопировать
У меня плохие предчувствия.
У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.
Этот город уже проклят.
I have a bad feeling about this town.
Going through that tunnel always makes me dizzy.
This town is already cursed.
Скопировать
Лейтенант, Вы в порядке?
У меня кружится голова.
Ворф, Вы не слишком хорошо выглядите.
Lieutenant, are you all right?
I feel dizzy.
Worf, you don't look so good.
Скопировать
Знаешь, здесь ужасно жарко.
У меня даже кружится голова.
На крыше прохладнее. На крыше.
Right. It's awfully hot in here.
I'm feeling faint.
- lt'll be cooler on the roof.
Скопировать
- Правда?
Мистер Симпсон, от запаха битума у меня кружится голова.
Оно так всегда бывает.
- Really?
Mr. Simpson, the tar fumes are making me dizzy!
Yeah, they'll do that.
Скопировать
Джорди, тебе больно?
Нет, только немного кружится голова.
Я мог бы взять часть передатчика из охранной системы.
Geordi, are you in pain?
No, I'm just a little dizzy.
I was able to take part of a transceiver from the guard's interlink system.
Скопировать
- Вы в порядке?
- Немного кружится голова.
У меня тоже. Похоже, мы еще легко отделались.
- Are you all right?
- A little dizzy.
Me too. I guess we're lucky to be in one piece.
Скопировать
Уверен, что не хочешь попробовать?
Будет кружится голова, но это круто!
Что значит быть ребенком?
Sure you don't want to try it?
It makes you dizzy but it's wild!
What does being a child mean?
Скопировать
Вы чудовище, я обручена.
Кружится голова!
Генрих! Зеленый Генрих!
You are monstrous, I'm betrothed.
I'm getting dizzy.
Henry, Green Henry!
Скопировать
Ты что не видишь, что я читаю?
Перестань, у меня от тебя кружится голова.
Тогда я пойду порисую.
Can't you see I'm reading?
Stop that. You're making me dizzy.
- I'm going to draw.
Скопировать
Я не знаю.
У меня болит и кружится голова.
Давайте вернёмся в деревню.
I don't know...
My head hurts and I feel dizzy...
Let's go back to the village.
Скопировать
Нет!
Чтобы кружить головы женщинам.
Сегодня мы поговорим об Уильяме Шекспире.
No!
To woo women.
Today we're going to be talking... - about William Shakespeare.
Скопировать
У меня кружится голова.
Постоянно кружится голова.
Осталось 4 бутылки. Это шампанское Марчелло.
All this is making my head spin.
And it won't stop.
Four bottles left of Marcello's champagne.
Скопировать
У меня даже КрУЖИТСЯ ГОЛОВЗ.
А у вас не кружится голова?
Нет.
My head is swinging.
What about... your head? Is it swinging?
It's not.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кружится голова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кружится голова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение